ZSTiO - Gorzów Wielkopolski

A+ A A-

 

 

Wizyta 4 mW dniu 18.04.2024 nasza szkołę po raz  kolejny odwiedziła grupa amerykańskich żołnierzy. Goście uczestniczyli w zajęciach języka angielskiego z klasami 3AT, 4ALO/BLO i 5BT/DT,  Tematyka objęła zagadnienia związane z kwestiami zawodowymi i elementami kulturowymi. Dodatkowo, ustaliliśmy formy współpracy na kolejne miesiące.

 

On the 18th. of April 2024 a group uf US soldiers visited our school. The guests participated in English classes  with 3AT, 4ALO/BLO and 5BT/DT. The topics included professional issues and culture-related ideas, which were discussed in a very friendly atmoshere. Additionally, we pre-planned the activities for the months to come.

Wojtek Kozłowski


 

 

 

 

Dzien otwarty A mW sobotę 6 go kwietnia nasza Szkoła przygotowała Dzień Otwarty. Celem imprezy było zaprezentowanie oferty naszej instytucji lokalnemu środowisku oraz młodym ludziom zainteresowanym wyborem ścieżki kariery zawodowej związanej z wojskiem, policją, strażą graniczną czy administracją celno-skarbową. Tak jak w latach poprzednich swoją obecnością zaszczycili nas żołnierze US Army reprezentujący jednostkę stacjonującą w regionie. Goście spotkali się z personelem szkoły, uczniami oraz zaproszonym gośćmi reprezentującymi zaprzyjaźnione, współpracujące z ZSTiO formacje mundurowe. Dodatkowo, przedyskutowaliśmy kwestie organizacyjne dotyczące dalszej współpracy.

 

On Saturday, the 6th of April, our school organized the OPEN DAY. The objective of the event was to present the offer the institution to the local community and the young people interested in developing a career path in the Army, Police, Border Guard, etc. Similarly to the last year’s event, we were honored by the presence of the US Army personnel representing the unit stationed in the area. The guests met the school's staff, students, cadets and sodiers/officers representing units currently engaged in cooperation projects with ZSTiO (Army, Police SWAT team, border guard, tax/customs, etc.) We also discussed opportunities of developing our further cooperation.

 

Wojciech Kozłowski, ZSTiO Gorzów Wielkopolski


 

 

US DO mW sobotę 15go kwietnia nasza Szkoła zorganizowała Dzień Otwarty. Celem imprezy było zaprezentowanie oferty naszej instytucji lokalnemu środowisku oraz młodym ludziom zainteresowanym wyborem ścieżki kariery zawodowej związanej z wojskiem, policją, strażą graniczną czy administracją celno-skarbową. W tym roku swoją obecnością zaszczycili nas żołnierze US Army reprezentujący jednostkę stacjonującą w Skwierzynie. Goście spotkali się z personelem szkoły i uczestniczyli w wielu zajęciach przygotowanych przez kadetów ZSTiO i zaprzyjaźnione jednostki wojska, policji i administracji celno-skarbowej (np. doświadczenia chemiczne, wirtualna strzelnica, prezentacje sprzętu i wiele innych). Dodatkowo, przedyskutowaliśmy kwestie organizacyjne dotyczące dalszej współpracy.

 

On Saturday, the 15th of April, our school organized the OPEN DAY. The objective of the event was to present the offer the institution to the local community and the young people interested in developing a career path in the Army, Police, Border Guard, etc.  This year, we were honored by the presence of the US Army personnel representing  the unit stationed in SK. The guests met the school's staff  and participated in many activities prepared by the cadets of ZSTiO and befriended units of the Army, Police, Border Guard, and the officers of Tax-Customs Administration (i.e. chemical lab procedures, virtual shooting range, demonstration of equipment and many other). We also discussed ways of continuing our further cooperation. 

Wojciech Kozłowski, ZSTiO Gorzów Wielkopolski


 

 

Spotkanie wigilijne mDnia 14go grudnia nasza szkoła zorganizowała spotkanie wigilijne  dla kadetów. Zaproszono wielu szacownych gości. Mieliśmy przyjemność gościć reprezentację Armii Stanów Zjednoczonych, oraz żołnierzy i funkcjonariuszy współpracujących jednostek i organizacji. Pierwsza część ceremonii objęła oficjalne przemowy oraz odegranie hymnu Związku Sybiraków. Zakończywszy część oficjalną kadeci oraz zaproszeni goście podzieli się opłatkiem, złożyli życzenia świąteczne i skosztowali tradycyjnych świątecznych dań.

 

On the 14th of December our school organized Christmas meeting for the cadets. Many honorable guests were invited. We had the pleasure to host the representation of US Army and soldiers/officers from the local, cooperating units and organizations. The first part of the ceremony included speeches and playing the anthem of the Association of Siberians. Having completed the ceremonial part, the cadets and invited guests exchanged wishes and tasted traditional christmas dishes.

Wojtek Kozłowski


 

 

 

USA m

W piątek 25.11 kolejny raz gościliśmy żołnierzy amerykańskich. Wydarzenie było związane z pożegnaniem żołnierzy, którzy niebawem opuszczą nasze województwo. Reprezentacja 64 BSB obejrzała pokaz musztry paradnej oraz wzięła udział w zajęciach języka angielskiego, które były interdyscyplinarną formą nauczania, tj. łączyła ćwiczenia w zakresie języka angielskiego z elementami wiedzy historycznej. Tematyka objęła dwa wydarzenia z okresu 2 wojny światowej, w których istotną rolę odegrali Polscy i Amerykańscy żołnierze (Wizna i Bastogne). Pozostały czas spędziliśmy na zajęciach integracyjnych oraz omówieniu dalszej współpracy z przedstawicielami amerykańskiej jednostki, która niebawem obejmie obowiązki w SK, którzy także byli naszymi gośćmi. 

W spotkaniu wzięli udział kadeci ZSTiO (klasa wojskowa, klasa policyjna, klasa o profilu straż graniczna) oraz uczniowie klasy 4B/5T. Pokaz musztry przygotowali kadeci pod opieką p. Iwony Trzaskowskiej i p. mjr Radosława Trzaskowskiego.

Chcielibyśmy wyrazić nasze ogromne podziękowania dla ppłk. Patricka Reardona i jego żołnierzy. I oczywiście gigantyczne podziękowania dla p. Marty Śmiech, kórej wkład w sukces projektu jest przeogromny! 

Do zobaczenia w styczniu!

W. Kozłowski


 

On Friday, 25.11 our school organized another event related to Polish-American cooperation project. We hosted the representation of 64th BSB, who unfortunately are about to leave our voivodship due to a planned reassignment. The guests watched a ceremony-drill performance and participated in an innovative form of teaching, which combined language learning with history classes. The topics covered two important events from WW2 in which American and Polish soldiers played a significant role (The battle at Wizna, the siege of Bastogne). Next, we held discussions in groups and had some integration activities. Finally, we made arrangements with the unit, which will take over the duties in SK. 

The activities involved the cadets of the military, police and border guard classes along with the 4B/5T.

The cadets, students, and staff of ZSTiO would like to express very special thanks to LTC Patrick Reardon and his personel. And of course, a gigantic thanks to Ms Marta Śmiech, whose contribution to the project is enormous!

Looking forward to another meeting in January!

W. Kozlowski


 

 

Wizyta mW dniu 6.11.2023 nasza szkołę odwiedziła grupa amerykańskich żołnierzy z jednostki stacjonującej w Skwierzynie (703 BSB). Goście zwiedzili siedzibę szkoły i spotkali się z dyrekcją oraz nauczycielami. Dodatkowo, miało miejsce spotkanie robocze którego celem było ustalenie form współpracy na kolejne miesiące. Jeżeli harmonogram działań jednostki na to pozwoli, amerykański personel będzie systematycznie odwiedzał ZSTiO.

 

On the 6.11.2023 a group uf US soldiers currently stationed in Skwierzyna  (703 BSB) visited our school. The guests sightsaw our facilities and participated in a meeting with the school's staff. Additionally, we managed to discuss potential forms of cooperation for the comming months. If the daily routines and tasks of the American unit allow, the US personnel will be visiting our school systematically.


 

 

 

IMG 3534Dnia 1go września w ZSTiO oficjalnie zainaugurowaliśmy nowy rok szkolny. W tym roku grono zaproszonych gości ze współpracujących jednostek wojskowych, policji i straży granicznej, osób reprezentujących władze miasta etc,  objęło także przedstawicieli armii Stanów Zjednoczonych. Swoją obecnością zaszczycili nas LTC Patrick Reardon pełniący obowiązki dowódcy stacjonującego w Skwierzynie 64go Batalionu Wsparcia Brygady wraz CSM Felipe Pinero. Niebawem odbędzie się spotkanie organizacyjne podczas którego zaplanujemy wspólne działania. Nie możemy się już doczekać!

 

On the 1st of September we officially inaugurated the new schoolyear. This year, the group of invited guests from  the cooperating military units, Border Guard, Police and city hall officials included also the repersentatives of the US Army. We were honored by the presence of LTC Patrick Reardon, the commander of 64th BSB, currently stationed in Skwierzyna, along with CSM Felipe Pinero. Soon, the organizational meeting will be held, during which a detailed plan of activities will be discussed. We are looking forward to the activities!

 

Wojciech Kozłowski


  bezpieczna modo - logo mNawigacja baner

BIP

© zstio-gorzow.pl | All rights reserved. Powered by AMD